Das Gedicht «The Wanderer» befindet sich in Exeter Cathedral Library & Archives und inhaltlich wird vermutet, dass im angelsächsischen England ein Krieger seinem Häuptling völlige Treue schuldete. In den Wirren einer Schlacht, wurde der Krieger bewusstlos, während sein Häuptling starb. Der Krieger lebte nach der Schlacht wieder auf und fand sich führungslos wieder. Einige Jahre später spricht er über sein Elend:

The Wanderer (بالإنجليزية القديمة) الأنجلو ساكسوني
The Wanderer (بالإنجليزية القديمة) الأنجلو ساكسوني

"غالبًا ما يكون Anhaga هو gebideð ،
يتقابل مع الذوبان ، أليس كذلك؟
Geond lagulade Longe sceolde
hreran mid hrimcealde sæ ،

ودان Wræclastas. ويرد بفول أرض! "
Swa cwæð eardstapa ، earfeþa gemyndig ،
رايرا wælsleahta ، winemæga hryre:
"في كثير من الأحيان كنت sceolde أنا uhtna gehwylce
ceare cwiþan. نيس نو كويكرا نان

يجب عليك أن تفعل ذلك
سويوتول اسيكجان. جيم ل soþe وات
þæt biþ في eorle indryhten þeaw ،
وتجليده fæste ferrðlocan ،
healde قومه ، hycge swa انه wille.

Ne mæg werig mod wyrde wiðstondan ،
في حد ذاته hreo hyge مساعدة gefremman.
Forðon domgeorne dreorigne في كثير من الأحيان
في hyra breostcofan bindað fæste ؛
swa ic modsefan minne sceolde،

في كثير من الأحيان earmcearig ، ele bidæled ،
freomægum feor feterum sælan ،
sian geara iu goldwine minne
hrusan heolstre biwrah ، ond ic hean onan
حاوية wod wintercearig ofer waþema،

sohte sele dreorig sinces bryttan ،
كيف يمكن أن تجد نفسك
واحد في meoduhealle مين أعرف ،
oe mec freondleasne frefran wolde ،
weman منتصف wynnum. وات سيه كوناي ،

hu sliðen bið تقلق على geferan ،
صمت له هافا لوفرا جيهولينا.
Wara in wræclast ، nales يجرح الذهب ،
ferðloca مفتوح ، nalæs foldan blæd.
Gemon he selesecgas ondincege ،

مرحبا على geoguðe له الذهب
wenede إلى wiste. وين eal gedreas!
Foron wat se e e e e e sceal his winderhtnes
leofes larcwidum longe forþolian ،
onne sorg ond slæp somod ætgædre

earmne anhogan في كثير من الأحيان gebindað.
منذ أن كان في وضع لا هو بلده الأم
clyppe ond cysse ، ond on cneo lecge
honda ond heafod، swa he hwilum ær
في كسر جيرداغوم giefstolas.

onne onwæcneð eft wineleas guma ،
gesihð له biforan fealwe wegas ،
baþian brimfuglas ، brædan feþra ،
هريوسان هريم أوند سناو ، هاجل مختلطة.
þonne beoð þy yefigran heortan benne ،

ساري بعد swæsne. سورج بيش جنيواد ،
þonne maga gemynd mod geondhweorfeð ؛
greteð gliwstafum ، georne geondsceawað
سيجا جيسلدان. سويمما بقي بعيدا!
Fleotendra ferð no ær fela Brill

cuðra cwidegiedda. Cearo bið geniwad
أنا أرسلنا سكايل سويسرا
حاوية عوفر وايمما werigne sefan.
Forþon ic geþencan ne mæg geond as woruld
لـ hwan modsefa min ne gesweorce ،

onne ic eorla life eal geondþence،
hu hi færlice flet ofgeafon ،
تعديل maguþegnas. سوايس ميدانجيرد
ealra dogra gehwam dreoseð ond fealleþ ،
foron ne mæg weorþan wor whoan who، or he Age

وينترا ديل في ورلدريس. Wita sceal geþyldig ،
لا تلغي الإشارة إلى hrædwyrde ،
ne إلى wac wiga ne إلى wanhydig ،
ne إلى forht ne إلى fægen ، ne إلى feohgifre
لا ننسى gielpes إلى georn ، أو أنه geare cunne.

بورن sceal gebidan ، "عندما يكون sprice" ،
أويت كولينفير ð cunne gearwe
hwider hreþra gehygd hweorfan سوف.
Ongietan sceal gleaw hæle hu gæstlic bið،
onne ealre þisse worulde Wela West Stondeð ،

لا يوجد خطأ في هذا الأمر
ونش biwaune weallas stondaþ ،
hrime bihrorene، hryðge þa ederas.
Woriað þa winsalo ، غابة Licgað
حلم بدرويني ، دوجو إيل gecrong ،

wlonc ثنائية wealle. شعر مستعار سومي fornom ،
ferede in forðwege، sumne fugel oþbær
عوفر هين هولم ، سومني هارا وولف
ديشي جيدالدي ، سومني دريوريغليور
في eorðscræfe eorl gehydde.

يود سوا neisne إيرجيرد إلدا سكيبند
æt burgwara Breahtma الإيجار
Eld enta geweorc idlu stodon.
Se þonne þisne wealsteal wise geteohte
هذا هو قوة الحياة السيئةþ ،

frod in ferðe، feor في كثير من الأحيان gemon
wælsleahta تلبس ، على أنها كلمة مثل:
"Hwær cwom mearg؟ هوير كوم ماغو؟ Hwær cwom maþþumgyfa؟
Hwær cwom Symbla gesetu؟ هوير sindon seledreamas؟
إيالا تطلب بون! إيالا بيرنويجا!

إيالا neseodnes rym! هو سيو þrag gewat ،
genap تحت nihthelm ، swa heo no wære.
Stondeð nu على laste leofre duguþe
weal wondrous heah ، wyrmlicum fah.
Eorlas fornoman asca þryþe ،

wæpen wælgifru ، wyrd seo mære ،
ond þas stanhleoþu stormas cnyssað ،
hrið hreosende hrusan bindeð ،
wintres woma ، onne فاز cymeð ،
nipeð nihtscua و norþan onsende

hreo hæglfare hæleþum على أندان.
Eall هو أرز إيراني أصلي ،
يدخن onwende wyrda تحت إشراف heofonum.
لها bið feoh læne ، لها bið freond læne ،
لها bið mon læne ، لها bið mæg læne ،

eal þis eorþan gesteal idel weorþeð! "
Swa cwæ snottor on mode ، gesæt him sundor æt rune.
Til biþ se þe his treowe gehealdeþ، ne sceal næfre his torn to rycene
beorn of his breostum acyþan، nemþe he ær a bote cunne،
eorl mid elne gefremman. أهلا وسهلا بكم هو Seceð ،

frofre to fæder on heofonum، ær us eal seo fæstnung stondeð.

"غالبًا ما يختبر الشخص الانفرادي الرحمة لنفسه ،
رحمة القيامة ، رغم أنه مضطرب الروح ،
فوق المحيط يجب أن طويلة
يحرك بيديه البحر البارد ،

السفر في دروب المنفى - المصير لا يرحم ".
هكذا قال الهائم ، مدركًا المصاعب ،
من المعارك القاتلة القاسية ، وسقوط الأقارب الأعزاء -
"يجب أن أكون وحيدًا في كثير من الأحيان كل صباح
نندم حزني. لا يوجد الآن حي

الذين أجرؤ على أن أقول بوضوح أعماق أفكاري.
أنا أعلم بالفعل
أنها عادة نبيلة في الرجل
لربط أفكاره بسرعة بضبط النفس ،
امسك صندوقه ، فكر فيما يشاء.

الرجل المتعب الروح لا يستطيع أن يتحمل القدر
ولا يجوز للعقل المضطرب تقديم المساعدة.
لذلك فإن أولئك الذين يتوقون إلى المديح غالبًا ما يربطون أذهانهم بالحزن
في خزانة ثديهم مع ضبط النفس.
لذلك أنا حزين بائس انفصلت عن الوطن
بعيدًا عن أقاربي النبلاء ، اضطررت إلى ربط أفكاري بالقيود ،

منذ ذلك الحين منذ زمن بعيد ظلمة الأرض
غطيت صديقي الذهبي ، وأنا ، حقير ،
انطلق من هناك ، شتاء حزينًا ، على ربط الأمواج.

حزين ، لقد بحثت عن قاعة مانح كنز
حيث قد أجد ، بعيدًا أو قريبًا ،
شخص في الميدان قد يعرف عن شعبي ،
أو قد ترغب في مواساتي ، بلا أصدقاء ،
ترفيه مع المسرات. يعرف من يختبره

ما مدى قسوة العناية بالرفيق ،
لمن لديه القليل من الحماة المحبوبين.
طريق المنفى ينتظره ، لا ذهب ملتوي ،
مشاعر مجمدة ، وليس مجد الأرض.
يتذكر الخدم وتلقي الكنز ،

كيف في شبابه صديق الذهب
اعتادوه على العيد. لكن كل اللذة فشلت.
في الواقع ، إنه يعرف من يجب عليه الاستغناء عنه لفترة طويلة
مشورات سيده الحبيب
عند الحزن والنوم معا

غالبًا ما يقيد الرجل الانفرادي البائس-
يعتقد في قلبه أنه
يعانق ويقبل سيده ويضع
يديه ورأسه على ركبته ، كما كان يفعل مرة واحدة
في الأيام السابقة ، تمتعت بتقديم الهدايا.

ثم يستيقظ الرجل غير الصديق مرة أخرى ،
يرى أمامه الأمواج الداكنة ،
تستحم الطيور البحرية وتنشر أجنحتها ،
الصقيع والثلج يتساقط ، يختلط بالبرد.
ثم تكون جروح قلبه أثقل بسبب ذلك ،

مؤلم مع الشوق لمن تحب. يتجدد الحزن
عندما تمر ذكرى الأقارب في عقله ؛
يحيي بعلامات الفرح والاستطلاعات بفارغ الصبر
رفاقه المحاربين. يسبحون بعيدا مرة أخرى.
روح العائمة لا تجلب هناك الكثير

أقوال مألوفة. الرعاية متجددة
للشخص الذي يجب أن يرسل في كثير من الأحيان
روحه المتعبة على ربط الأمواج ،
لذلك لا أستطيع التفكير في السبب في جميع أنحاء العالم
لا ينبغي أن يغمق عقلي

عندما أفكر في كل حياة الرجال ،
كيف غادروا فجأة أرضية القاعة ،
الخدم الشباب الشجعان. إذن هذه الأرض الوسطى
يفشل ويسقط كل يوم.
لذلك لا يجوز للانسان ان يصير حكيما قبل ان يملك

نصيب من الشتاء في مملكة هذا العالم. يجب على الرجل الحكيم أن يصبر ،
ولا يجب أن يكون غاضبًا جدًا ولا متسرعًا في الكلام
ولا ضعيفًا جدًا في المعارك ، ولا غافلًا جدًا ،
ولا مخيفة جدا ولا مبتهجة جدا ولا جشع جدا للثروة
ولا يتوق إلى التباهي قبل أن يعرف يقينًا.

يجب على الرجل أن ينتظر عندما يتكلم بفتخر ،
حتى يعرف على وجه اليقين ، شجاع القلب
إلى أين قد يرغب قلب القلب.
يجب على الرجل الحكيم أن يدرك كم سيكون مروعًا
عندما تهدر كل ثروات هذا العالم ،

كما هو الحال الآن بشكل مختلف في جميع أنحاء هذه الأرض الوسطى
تقف الجدران تهزمها الرياح ،
مغطاة بالكسى ، مغطاة بالثلوج المساكن.
قاعات النبيذ تتلف والحكام يكذبون
محروما من الفرح ، والمضيف هلك

فخورة بالجدار. استغرق بعض الحرب ،
حملت في الطريق ؛ حملها طائر
فوق البحر واحد الذئب الرمادي
بالموت أحد النبلاء حزين الوجه
مدفون في حفرة أرضية.

فخلَّق خالق البشر هذه المنطقة ،
حتى العالم القديم للعمالقة ، تفتقر إلى الضوضاء
من المواطنين ، وقفوا خاملين.
الذي يتأمل بعمق في هذا الجدار ،
وهذه الحياة المظلمة مع الفكر الحكيم ،

قديمًا في الروح ، غالبًا ما يتذكر منذ زمن بعيد ،
كثرة المعارك ، ويتحدث بهذه الكلمات:
"أين الحصان؟ أين المحارب الشاب؟ أين واهب الكنز؟
أين مقاعد المآدب؟ أين أفراح الصالة؟
للأسف الكأس المشرق! للأسف المحارب بالبريد!

يا له من مجد الأمير! كيف مضى الوقت
اختفت تحت خوذة الليل وكأنها لم تكن كذلك!
الآن مكان المضيف المحبوب يقف
جدار مرتفع بشكل عجيب مزين بأمثال الثعابين.
أخذت قوى الرماح النبلاء ،
أسلحة الجشع للذبح ؛ مصير الشهير ،
وتضرب العواصف هذه المنحدرات الصخرية ،
العاصفة الثلجية المتساقطة تربط الأرض ،
ضجيج الشتاء ثم يأتي الظلام.
ظل الليل يظلم ويرسل من الشمال
وابل من البَرَد في عداوة للمحاربين.
كل مملكة الأرض مليئة بالمتاعب ،
عمل الأقدار يغير العالم تحت السماء.
هنا الثروة مؤقتة ، والصديق هنا عابر ،
هنا الرجل عابر ، والمرأة هنا عابرة ،

يصبح هذا الأساس للأرض فارغًا.
هكذا تكلم الحكيم بالروح ، وجلس وحده في تأمل خاص.
الصالح يحفظ عهده ، ولا يظهر الرجل قط
غضب صدره بسرعة كبيرة ، إلا إذا هو الرجل ،
يجب أن تعرف مسبقًا كيفية تحقيق العلاج بشجاعة.
خيرا لمن يطلب النعمة ،

تعزية من الآب في السموات حيث ثبات
تقف بالنسبة لنا جميعًا.

كما هو الحال مع الترجمات الأخرى للغة الإنجليزية القديمة ، فإن الترجمة أعلاه تقريبية وغير كاملة ولا يزال هناك عدد من الترجمات قيد التشغيل مشروع واندررتحتوي على السلسلة الحرفية / الشعرية. النص الإنجليزي القديم مأخوذ من النسخة الإلكترونية من قصائد كتاب إكستر ، والمتوفرة في المتاهة ويبدو أنها غير متصلة بالإنترنت منذ فبراير 2015.
(عن طريق سيان إشار ، جامعة كولومبيا البريطانية)


لأنني أُسأل دائمًا عن أسهل طريقة للاستثمار في Bitcoin: من خلال التطبيق ريلاي ويمكن القيام بذلك في بضع خطوات فقط وبدون تسجيل معقد. لا أحد يستطيع الوصول إلى عملة البيتكوين الخاصة بك سواك، باستخدام رمز الإحالة REL105548 سيتم تخفيض الرسوم الخاصة بك بنسبة 0,5٪.

Psst ، تابعنا بشكل غير واضح!

المزيد من أجلك:

ادعمنا!

 
كانت "Dravens Tales from the Crypt" ساحرة لأكثر من 15 عامًا بمزيج لا طعم له من الفكاهة والصحافة الجادة - للأحداث الجارية والتقارير غير المتوازنة في السياسة الصحفية - والزومبي ، مزينة بالكثير من الفن والترفيه وموسيقى البانك روك. حول Draven هوايته إلى علامة تجارية مشهورة لا يمكن تصنيفها.

لم يتم تصميم مدونتي أبدًا لنشر الأخبار ، ناهيك عن كونها سياسية ، ولكن مع الشؤون الحالية لا يسعني سوى التقاط المعلومات هنا التي تخضع للرقابة على جميع القنوات الأخرى. أدرك أن صفحة التصميم قد لا تبدو "جادة" للكثيرين في هذا الصدد ، لكنني لن أغير هذا لإرضاء "التيار الرئيسي". يرى أي شخص منفتح على المعلومات غير المتوافقة مع الدولة المحتوى وليس العبوة. لقد حاولت ما يكفي لتزويد الناس بالمعلومات على مدار العامين الماضيين ، لكن سرعان ما لاحظت أنه لا يهم أبدًا كيفية "حزمها" ، ولكن ما هو موقف الشخص الآخر تجاهها. لا أريد أن أضع العسل في فم أي شخص لتلبية التوقعات بأي شكل من الأشكال ، لذلك سأحتفظ بهذا التصميم لأنني آمل في وقت ما أن أتمكن من التوقف عن إصدار هذه التصريحات السياسية ، لأنه ليس هدفي الاستمرار مثل هذا إلى الأبد ;) أترك للجميع كيف يتعاملون معها. اهلا وسهلا بكم لنسخ وتوزيع المحتوى ، مدونتي كانت دائما تحت ترخيص WTFPL.

أجد صعوبة في وصف ما أفعله هنا بالفعل ، DravensTales أصبحت مدونة ثقافية ، مدونة موسيقية ، مدونة صدمة ، مدونة تقنية ، مدونة رعب ، مدونة ممتعة ، مدونة حول العناصر الموجودة على الويب ، حول الإنترنت الغريبة ، مدونة القمامة ، مدونة فنية ، سخان المياه ، مدونة روح العصر و Scrap blog و grab bag blog يسمى. كل ما هو صحيح ... - ولكن ليس كذلك. التركيز الرئيسي للمدونة هو الفن المعاصر ، بأوسع معاني للكلمة.

لضمان تشغيل الموقع ، فنحن نرحب بك في قم بالتبرع عن طريق بطاقة الائتمان أو Paypal أو Google Pay أو Apple Pay أو الخصم المباشر / الحساب المصرفي. شكرا جزيلا لجميع القراء والمؤيدين لهذه المدونة!
 


نحن نخضع للرقابة!

المحتوى الخاص بنا يخضع الآن للرقابة الكاملة. طُلب من محركات البحث الرئيسية إزالة مقالاتنا من نتائجها. ابقى معنا برقية على اتصال أو الاشتراك في النشرة الإخبارية لدينا.


لا شكرا!